Qua rào vỗ vế

Direct English translation

After crossing the fence, pat the thigh.

Equivalent English version

Don't shout until you are out of the woods

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người vừa vượt qua một trở ngại nhỏ hay một chặng khó khăn đã vội đắc ý, chủ quan, tỏ vẻ coi thường mọi thứ. Câu này thường dùng để nhắc phải giữ sự thận trọng sau khi tạm qua cơn khó.
English explanation
Refers to becoming smug and careless as soon as one has got past an obstacle, as if celebrating too early. It warns against complacency and swagger after only a small success.